主耶和华如此说,因非利士人向犹大人报仇,就是以恨恶的心报仇雪恨,永怀仇恨,要毁灭他们,

旧约 - 耶利米哀歌(Lamentations)

Thus saith the Lord GOD; Because the Philistines have dealt by revenge, and have taken vengeance with a despiteful heart, to destroy it for the old hatred;

我向他们大施报应,发怒斥责他们。我报复他们的时候,他们就知道我是耶和华。

旧约 - 耶利米哀歌(Lamentations)

And I will execute great vengeance upon them with furious rebukes; and they shall know that I am the LORD, when I shall lay my vengeance upon them.

那时,天国好比十个童女,拿着灯,出去迎接新郎。

旧约 - 耶利米哀歌(Lamentations)

Then shall the kingdom of heaven be likened unto ten virgins, which took their lamps, and went forth to meet the bridegroom.

其中有五个是愚拙的。五个是聪明的。

旧约 - 耶利米哀歌(Lamentations)

And five of them were wise, and five were foolish.

愚拙的拿着灯,却不豫备油。

旧约 - 耶利米哀歌(Lamentations)

They that were foolish took their lamps, and took no oil with them:

他们去买的时候,新郎到了。那豫备好了的,同他进去坐席。门就关了。

旧约 - 耶利米哀歌(Lamentations)

And while they went to buy, the bridegroom came; and they that were ready went in with him to the marriage: and the door was shut.

但那领一千的,去掘开地,把主人的银子埋藏了。

旧约 - 耶利米哀歌(Lamentations)

But he that had received one went and digged in the earth, and hid his lord's money.

主人说,好,你这又良善又忠心的仆人。你在不多的事上有忠心,我把许多事派你管理。可以进来享受你主人的快乐。

旧约 - 耶利米哀歌(Lamentations)

His lord said unto him, Well done, thou good and faithful servant: thou hast been faithful over a few things, I will make thee ruler over many things: enter thou into the joy of thy lord.

那领一千的,也来说,主阿,我知道你是忍心的人,没有种的地方要收割,没有散的地方要聚敛。

旧约 - 耶利米哀歌(Lamentations)

Then he which had received the one talent came and said, Lord, I knew thee that thou art an hard man, reaping where thou hast not sown, and gathering where thou hast not strawed:

主人回答说,你这又恶又懒的仆人,你既知道我没有种的地方要收割,没有散的地方要聚敛。

旧约 - 耶利米哀歌(Lamentations)

His lord answered and said unto him, Thou wicked and slothful servant, thou knewest that I reap where I sowed not, and gather where I have not strawed:

2627282930 共495条